Dr. C. Cengiz Çevik (Klasik Filolog) – Blog

Birtakım filolojik hassasiyetler: Eskiçağ ve günümüze dair kişisel okumalar ::: İstanbul Üniversitesi, Latin Dili ve Edebiyatı bölümü, Dr.

Tag Archives: şiir

(Çeviri) Horatius, Epistulae 1.2.34-37

—et ni posces ante diem librum cum lumine, si non     35 intendes animum studiis et rebus honestis, invidia vel amore vigil torquebere. nam cur   Gün doğuncaya dek aydınlıkta … Okumaya devam et

05/05/2016 · Yorum bırakın

(çeviri) Horatius, Epistulae 1.17.58-62

nec semel inrisus triviis attollere curat fracto crure planum. licet illi plurima manet lacrima, per sanctum iuratus dicat Osirim: 60 ‘credite, non ludo; crudeles, tollite claudum’: ‘quaere peregrinum’ vicinia rauca … Okumaya devam et

29/03/2016 · Yorum bırakın

Şiir çevirisine ilişkin mini anket ve yorumlar

Şiir çevirisinde birebir dize/anlam uygunluğunu mu, yoksa serbest ve akıcı dili mi önemsiyorsunuz? (Örn. Aeneis'te) — C. Cengiz Çevik (@jimithekewl) 12 Aralık 2015 //platform.twitter.com/widgets.js @jimithekewl + olmuyorsa serbest ve akılcı … Okumaya devam et

12/12/2015 · Yorum bırakın

Gece okyanustan mı gelir? (ruit oceano Nox)

Vergilius’un Aeneis‘inden devam ediyoruz. (Bkz. Sinon’un “Shawshank Redemption” kaçışı mı? [Eripui, fateor, leto me…]; “…nunc cassum lumine lugent” [Palamedes’in Savunması]) Troialılar Yunanların tuzağı olan tahta atı içeri alır ve düşmanlarının savaşmaktan … Okumaya devam et

10/03/2013 · 1 Yorum

Quos ego…! (ἀποσιώπησις)

Öykü bildik, hızlı geçiyorum: Troia prensi Paris  en güzel tanrıçaya verilmek üzere düğün masasına konmuş olan elmayı Aphrodite’e verir ve bunu kıskanan Hera Troia’ya düşman kesilir, onu yıkacak olan Akhalara … Okumaya devam et

15/09/2012 · Yorum bırakın

Ahmet Haşim’den karamsar bir şaire…

“…Kamerin diğer cephesi gibi bizim için ilelebet mahfî kalacak olan ‘hayatın arka tarafı’ndan bahsetmenin, meçhulât ile pençeleşmenin, yalnız geceleri yaşayıp uzak yıldızlardan hilkatin esrarına dair gelmeyecek haberler beklemenin güzelliğine, ruhum … Okumaya devam et

15/08/2012 · Yorum bırakın

Tevfik Fikret, HAB-I GİRİZÂN (Kaçan uyku)

HAB-I GİRİZÂN … Evet, her şey uyur, ey leyl-i mes’ûd; fakat ben bir zıyâ-yi rağşedârın enîs-i hüznü, bîârâm ü bîsûd, müebbed beklerim bir subh-i târın tulû’-i nahsini ümmîd içinde… İçim … Okumaya devam et

17/06/2012 · Yorum bırakın