Ben bu çocuğu “laudo”!
Doğa’daki (Acarkent) ikinci sınıflarda Latince fiil çekimini öğretirken bir öğrencimin (Ece) güzel yazısı dikkatimi çekti, hemen fotoğrafını çektim. Sonra fotoğrafa bakarken gördüm, kağıdın köşesine “Başına non gelirse ‘olumsuz’ kelime anlamına … Okumaya devam et
Aeternus Türkçedeki “Al Tanrı”dan mı geliyor? (Turancı bir etimolojinin çürütülmesi)
Polat Kaya isminde birisinin (kendisini tanımadığım anlaşılıyor herhalde) bir yazısına denk geldim. “THE NAME ‘ETERNAL CITY’ (ROME) IS FROM TURKISH ‘AL TANRI KÖYÜ’ MEANING ‘VILLAGE OF RED GOD’ or ‘VILLAGE … Okumaya devam et
Latin alfabesinde C, K ve Q’nun İtalik tarihi üzerine, kısaca
Çok sık sorulan ve belki de kafa karıştıran bir durumdur Latin alfabesinde C ile K’nin varlığı. Bunlara, nedense daha az sorulduğunu gördüğüm Q’yu da eklersek, aynı sesin telaffuzunda üç farklı … Okumaya devam et
Annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam!
Malumunuz yeni Papa seçildi. Önceki Papa’nın istifası ile yeni Papa’nın seçilmesi arasındaki evrede birtakım Latince ifadeler okuduk. Genelde haberlerde ifadelerin yanında anlamları da verildiğinden pek sıkıntı yaşanmadı. Bloğa belki bir … Okumaya devam et
Sinon’un “Shawshank Redemption” kaçışı mı? (Eripui, fateor, leto me…)
Önceki yazıda Palamedes’ten Yunan mitolojisinde haksızlığa uğrayan bir figür olarak bahsetmiştim. Başlıkta ismi geçen Sinon ise Vergilius’un Aeneis‘inde ismi geçen bir figürdür ve Palamedes’in gözde adamlarından biri olarak tanıtılır. Eserde … Okumaya devam et
Vatikan’ın modern terimlere bulduğu Latince karşılıklar (Lexicon recentis Latinitatis)
Bugünlerde istifasını konuştuğumuz son Papa’yla birlikte Vatikan’da yeniden Latinceyi evrensel çapta kullanılan bir dil yapma çalışmaları da gelişim göstermiş, Papa birçok kez bu arzuyu dile getirmişti. Ancak ondan önce de … Okumaya devam et
Şarap tanrısına niçin Lyaeus deniyordu?
Bir arkadaşımız başlıktaki soruyu sormuş. Yunancadaki “çözmek, rahatlatmak, gevşetmek” gibi anlamları veren λύω fiilinden türemiş Λυαῖος “gevşetici, rahatlatıcı” kaygıdan arındırıcı” anlamındadır, bu Latinceye olduğu gibi geçmiştir: Lyaeus. Şarabın insan üzerindeki … Okumaya devam et
Klasik filoloji öğrencileri S. Greenblatt’ın Sapma’sını niçin okumalı?
Evvelce bir yazımda kurgu eser okuma konusundaki eksikliğimden ve gönülsüzlüğümden bahsetmiştim. Açık söylemek gerekirse, kurgunun bana sağlayacağı katkıyı küçümsüyorum. Ancak Umberto Eco’nun kurgu eserlerini bilgilendirici yönüyle önemsediğimi ve neredeyse her … Okumaya devam et