Farabî’nin toplumun oluşumuyla ilgili yaklaşımının Eskiçağ kökeni üzerine
Farabî’ye göre her insan kendini devam ettirmek ve en üstün mükemmelliğini elde etmek için birçok şeye muhtaç olan bir karakterde doğar. İhtiyaçlarını tek başına karşılaması mümkün değildir, aksine her ihtiyacı … Okumaya devam et
Latincede “Hayır” nasıl söylenir? Söylenebilir mi?
Başlıktaki soruyu bir arkadaşımız sormuş; malumunuz, referandumun ateşi herkesi sarmış durumda, soru da bu bağlamda önem kazanıyor. Bu soruya verilecek en temel cevap şu: Latincede, Türkçedeki “hayır” (ve “evet”) kelimelerini … Okumaya devam et
Platon’un demokrasi anlayışı üzerine (Devlet 557-566)
Demokratik toplum, her yerden konuşma ve eylem özgürlüğünün fışkırdığı bir toplumdur, bu açıdan bakıldığında demokrasi diğer tüm rejimlerden daha fazla insan çeşitliliği sağlar ve bu yüzden farklı birçok insana mutluluk … Okumaya devam et
Kinik Diogenes’in kişisel esaret ve kölelik deneyimi üzerine
Kinik Diogenes’in köleliği sıradan insanların köleliğinden farklı olmuştur. Laertios’a göre, Diogenes köle olarak satıldığında da, Helenistik dönem komedi yazarı Menandros’un “özgür bir ruhla köle olursan, köle olmayacaksın” koşullu ifadesini anımsatacak şekilde, … Okumaya devam et
Presokratik felsefede meteorolojiyle ilgili fragmanların kısa bir dökümü
Giriş Evrenin oluşumunun ve dünyadaki olayların tanrılarla ve tanrıların kendileri arasındaki ilişkilerle açıklandığı yarı ozan, yarı düşünürler döneminden sonra Presokratik ya da Sokrates-Öncesi olarak tabir edilen filozofların dönemi başlar. Farklı … Okumaya devam et
Nazım Hikmet, Koro şiirinin Latince çevirisi
Koro: Chorus: Biz dünyayız, nos mundus sumus yıldızlardan bir yıldız, aliqua stella e stellis, bir damlayız başsız ve sonsuz akıp değişeniz. aliqua stilla sumus sine capite et infinita fluenter mutans … Okumaya devam et
Metin Altıok, Fermuar şiirinden Latince çeviri
Köylü kurnazlığından ab rustica astutia Kentli bilgiçliğine ad urbanam ostentationem, Ben bu coğrafyada ego per hanc terram Dolaştım hayli zaman, erravi diutissime, Bir ortak yan buldum aliquam partem communem inveni … Okumaya devam et