İskoçların arzusuna Tacitus tanıklığı
“Quotiens causas belli et necessitatem nostram intueor, magnus mihi animus est hodiernum diem consensumque vestrum initium libertatis toti Britanniae fore.” > “Savaşın nedenlerini ve zorunluluğumuzu düşündüğümde, tam bugünün ve bir araya … Okumaya devam et
Plotius Gallus Üzerine
Plotius Gallus İ.Ö. birinci yüzyıl Roma’sında Latince retorik okulu açan ilk kişiydi. önemini biraz geriden alarak anlatmaya çalışayım. Özellikle de Üçüncü Makedonya Savaşı’ndan sonra Yunanlarla daha fazla karşılaşan Romalılar bir … Okumaya devam et
Bilim dili olarak Latince mi?
Bir hafta kadar önce Türk Tarih Kurumu’ndan çıkan “Bilim Kültür ve Öğretim Dili Olarak Türkçe” başlıklı toplama eseri edindim. Hem konuyla ilgiliyim, hem de içinde çok merak ettiğim bir hocanın … Okumaya devam et
“Momenta temporum” zamanın ruhu mu?
Bir ara, önceki yazıda bahsettiğim Koselleck’in eseri ve begriffsgeschichten kavramı üzerinde durmak istiyorum, umarım vakit bulurum, zira muhteremin teorisi kafamda değişik kapılar açtı ve açıyor. Burada ise aynı eserin çevirisinde … Okumaya devam et
Çeviren notu res publica’yı tanımlayamıyor mu?
Reinhart Koselleck’in “Kavramlar Tarihi. Politik ve Sosyal Dilin Semantiği ve Pragmatiği Üzerine Araştırmalar” (Orj. Begriffsgeschichten. Studien zur Semantik und Pragmatik der politischen und sozialen Sprache) başlığıyla Türkçeye çevrilen bir eseri … Okumaya devam et
Loeb dijitalleşiyor muymuş?
Malumunuz, Loeb (adın kaynağı için bkz. James Loeb) biz klasik filologlar ve bir anını bile klasik dünyasız geçiremeyenler için özel bir anlam taşıyor. Harvard University Press bünyesinde çıkan bu kitap … Okumaya devam et
Orpheus ya da felsefe: Bir Bacon okuması
Francis Bacon’ın De Sapientia Veterum adlı eserinden evvelce bahsetmiş olmalıyım. Geçen gün kıyıda köşede kalmış dosyalarımı karıştırırken gördüm: 2007 senesinde eseri çevirmeye başlamışım ama yarım kalmış. Ara sıra dönüp baktığımı … Okumaya devam et
κοινωνία ve res publica meselesi
Cumhuriyet kavramını tarihsel perspektifte açıklamaya girişen bir yazı denk geldi. Sorunlarla dolu olan bu yazı Ercan İnal’a ait olup, muhteremin bloğunda bulunuyor: http://goo.gl/kUFe7m Şimdilik yazıda beni ilgilendiren sorunlardan sadece biriyle … Okumaya devam et
Status’un (state) olası “devlet” anlamı üzerine
Türkçeye “statü” olarak geçmiş olan Latincedeki status diğer çağdaş dillerde de yaygın olarak kullanılır: İng. state, İt. stato, Fr. état, Alm. Staat (bazen status), İsp. estado gibi. Peki, bu kalıbın … Okumaya devam et