Dr. C. Cengiz Çevik – Blog

KLASİK FİLOLOG

Category Archives: Latince üzerine

Cicero, De Officiis 3.8.36

“Anlaşılıyor ki, yararlı görünen bir şeyi her daim ahlaken doğru olandan ayırmak erdemsiz insanların hatasıdır. Buradan doğar hançerler, zehirler, yalan tanıklıklar, hortumculuk, soygunlar, müttefiklerin ve vatandaşların yağması; buradan çıkar aşırı … Okumaya devam et

05/05/2012 · 8 Yorum

Philosophia togata! Felsefenin Romalı kıyafeti giymesi üzerine (2)

Birinci kısım için bkz. Philosophia togata! Felsefenin Romalı kıyafeti giymesi üzerine Ayrıca Roma’da Felsefe başlıklı bölüme bakabilirsiniz. Romalılar ve Roma’da yaşayan Yunanlar, tarihçi Polybius’un Roma’da eserini yazdığı sıralarda, Roma senatus aristokrasisi … Okumaya devam et

17/04/2012 · 2 Yorum

Philosophia togata! Felsefenin Romalı kıyafeti giymesi üzerine

Roma’daki felsefenin en eski izlerini İ.Ö. ikinci yüzyılda görüyoruz, kimi analizcilere göre Censor Appius Claudius’un İ.Ö. 312 yılında kaleme aldığı şiirlerinde yer alan ahlakî deyişler (sententiae) yaşam felsefesi adına değerli … Okumaya devam et

15/04/2012 · 1 Yorum

Kutadgubilig 21: Hermetik Aydınlanmanın İzinde Thoth, Hermes ya da Mercurius

İçinde “Hermetik Aydınlanmanın İzinde Thoth, Hermes ya da Mercurius” başlıklı makalemin de bulunduğu (sf.289-331)  Kutadgubilig. Felsefe-Bilim Araştırmaları dergisinin 21. sayısı (Mart 2012) çıktı. (Dergi içeriğinin pdf hali için bkz.) ABSTRACT … Okumaya devam et

12/04/2012 · 5 Yorum

(4) Bir Latinceden çevirememe örneği…

Christopher Dawson’ın (1889-1970) 1932 yılında yayınladığı The Making of Europe: An Introduction to the History of European Unity başlıklı çalışması 1976 yılında, (Dinç Tayanç çevirmenliğinde) Dergâh Yayınları tarafından Türkçeye kazandırılmış. Eseri … Okumaya devam et

01/04/2012 · 2 Yorum

Corrumpere pecunia ya da parayla yozlaştırmak (rüşvet)

Bir lider olarak, halkın beğenisini ve dolayısıyla desteğini kazanmak için elinizin biraz açık olması gerekir mi? Cevabınız evetse, Bacon “colere populum est coli” “halka yalakalık yapana [halk tarafından] yalakalık yapılır” … Okumaya devam et

22/03/2012 · 1 Yorum

Çiğdem Dürüşken hocamızın eski bir söyleşisi

2007 yılında Cumhuriyet Kitap’ta “Humanitas” dizisiyle ilgili olarak Çiğdem Dürüşken hocamızla yapılmış olan söyleşi, arşivlik bir paylaşım olsun bakalım. Çiğdem Dürüşken ile Kabalcı Yayınevi’nin ‘Humanistas’ dizisini konuştuk ‘Çevirilerin aslından olması esastır’ Batı … Okumaya devam et

28/02/2012 · Yorum bırakın

(2) Bir Latinceden çevirememe örneği… “Carmina panem dant”

Bu ara onca işim arasında vakit buldukça Umberto Eco’nun son kitabı Prag Mezarlığı‘nı Türkçe çevirisinden (Çev. Eren Yücesan Cendey, Doğan Kitap, 2011) okuyorum. Genelde teorik çalışma-dışı salt keyif için roman … Okumaya devam et

28/11/2011 · 1 Yorum

Petronius’un Satyrica’sı Üzerine (2)

Yazının ilk bölümü için bkz. “Petronius’un Satyrica’sı Üzerine” Petronius’a Satyrica’yı yazdıran, ahlak(çılık) güdüsü mü? “Genelde Petronius’un, Antikçağ yazarlarının en muzibi olduğu düşünülmüştür.” Gilbert Highet Petronius’un bir ahlakçı olup olmadığını irdelediği … Okumaya devam et

09/11/2011 · 1 Yorum

Bir Latinceden çevirememe örneği…

Petronius’un Satyrica‘sı Türkçeye ilkin Hüsmen Tuğanay tarafından “Satirikon. Eski Roma’da Aşk ve Sefahat Hayatı” başlığıyla çevrildi (tabi ki çevirmek denebilirse), 1969 yılında Sanat Yayınları’ndan çıkan bu çevirinin (“çeviri denemesinin”) “Türk … Okumaya devam et

07/11/2011 · Yorum bırakın