Dr. C. Cengiz Çevik – Blog

KLASİK FİLOLOG

Category Archives: Genel

Kutadgubilig 23: Cicero’nun De Fato Adlı Eserinin Teşrihi ve Çevirisi

Kutadgubilig. Felsefe-Bilim Araştırmaları dergisinin 23. sayısı (Mart 2013) çıktı. Dergide Cicero’nun diğer eserlerine nazaran az bilinen De Fato adlı eserini teşrih edip çevirdim. Teşrihte (“Cicero’nun De Fato Adlı Eserinin Teşrihi” … Okumaya devam et

08/04/2013 · 1 Yorum

Aeternus Türkçedeki “Al Tanrı”dan mı geliyor? (Turancı bir etimolojinin çürütülmesi)

Polat Kaya isminde birisinin (kendisini tanımadığım anlaşılıyor herhalde) bir yazısına denk geldim. “THE NAME ‘ETERNAL CITY’ (ROME) IS FROM TURKISH ‘AL TANRI KÖYÜ’ MEANING ‘VILLAGE OF RED GOD’ or ‘VILLAGE … Okumaya devam et

04/04/2013 · Yorum bırakın

Medusa

Mitolojideki tanrıların öykülerini anlatan The Clash of Gods başlıklı belgesel serisinde, tanrı/ça olmasa da, Medusa’nın öyküsü de yer alıyor. Youtube’a attım, sonra üzerine konuşuruz belki. Önce izleyelim:

30/03/2013 · Yorum bırakın

Pilot kalem ile ateizmi çökertmek üzerine atayistçe bir değerlendirme

Önce videosunu izleyelim: Videoda yaradılışçılardan sık duyduğumuz bir argüman tekrarlanıyor. Literatürde Teleological argument (ya da design argument) olarak bilinen bu argüman (Dawkins’in Tanrı Yanılgısı‘nda “Tasarımdan kanıt” olarak çevrilmiş) a posteriori … Okumaya devam et

25/03/2013 · 1 Yorum

Latincede kelimelere / fiillere gömülü bilgi miktarı…

Önceki yazıda linkini bulabileceğiniz aktarımda Guy Deutscher kelime ama özellikle de fiil içinde bulunan bilgi miktarının “toplumun karmaşıklığı” ile ilgili olup olmadığına ilişkin yapılmış değerlendirmelerden söz ediyor. Özellikle de dilbilimci … Okumaya devam et

23/03/2013 · Yorum bırakın

Kelimelere gömülü bilgi miktarı…

Kelimelere gömülü bilgi miktarı daha karmaşık bir topluma mı işaret eder, yoksa tam tersi mi? Guy Deutscher Dilin Aynasından‘da bu konuya biraz giriyor, şimdilik yazarın söylediklerini paylaşayım, vakit bulursam, akşama … Okumaya devam et

22/03/2013 · 1 Yorum

Latin alfabesinde C, K ve Q’nun İtalik tarihi üzerine, kısaca

Çok sık sorulan ve belki de kafa karıştıran bir durumdur Latin alfabesinde C ile K’nin varlığı. Bunlara, nedense daha az sorulduğunu gördüğüm Q’yu da eklersek, aynı sesin telaffuzunda üç farklı … Okumaya devam et

20/03/2013 · 2 Yorum

Pedofili bir suç unsuru değil mi?

Bu yazının Papam habemus yazısı üzerine gelmesi tesadüf oldu, gerçi bu ara Kilise ile ilgili haber ve yazı okuma olasılığı iyice arttı, bu yüzden tesadüf de anlamını yitirmiş durumda belki. … Okumaya devam et

17/03/2013 · Yorum bırakın

Annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam!

Malumunuz yeni Papa seçildi. Önceki Papa’nın istifası ile yeni Papa’nın seçilmesi arasındaki evrede birtakım Latince ifadeler okuduk. Genelde haberlerde ifadelerin yanında anlamları da verildiğinden pek sıkıntı yaşanmadı. Bloğa belki bir … Okumaya devam et

15/03/2013 · 2 Yorum

Gece okyanustan mı gelir? (ruit oceano Nox)

Vergilius’un Aeneis‘inden devam ediyoruz. (Bkz. Sinon’un “Shawshank Redemption” kaçışı mı? [Eripui, fateor, leto me…]; “…nunc cassum lumine lugent” [Palamedes’in Savunması]) Troialılar Yunanların tuzağı olan tahta atı içeri alır ve düşmanlarının savaşmaktan … Okumaya devam et

10/03/2013 · 1 Yorum