Utilitaryanizmden Sırrı ve tatava meselesine
Malumunuz, AKP ve RTE’yi siyaseten çökertmeyi düşünen muhalifler var ve politik mücadelenin bir gereği olarak da bunu istemekte son derece haklılar. Politik racon, mücadele esnasında türlü ittifakları gerekli kılabiliyor. AKP … Okumaya devam et
Biri Marmaray’a pharaonic demiş!
Hürriyet’teki haber sayesinde haberim oldu. (Cümle düşüklüğü var mı burada?) Marmaray’la ilgili yabancı bir haberde Marmaray’dan (ya da başbakandan) pharaonic diye bahsedilmiş. Önce Hürriyet’in haberini alıntılayayım: BBC’nin Marmaray haberinde ara … Okumaya devam et
Cemal Sureya, Duellum
Una poema, cuius apellatio est Düello in Turcica, Turcae poetae, Cemal<i> Sureya<e> translata a me hesterna nocte. Si placet vobis, volo impertire. In aliquo duello Magis sit quod Et id … Okumaya devam et
Latince terimlere öz Türkçe karşılık mı?
Ensonhaber isimli internet gazetesinde “TDK tıp terimlerini sadeleştirecek” başlıklı haber dikkatimi çekti. Haber için şu resmi paylaşmışlar: Çalışma kapsamında “by-pass” yerine “köprüleme”, “check-up” yerine “tambakı”, “dedektör” yerine “ararbulur”, “dezenfeksiyon” yerine … Okumaya devam et
Annesi tarafından terk edilen filin ağlaması üzerine
Huffington Post’ta bir yavru filin annesi tarafından darp edilip terk edildiğinde beş saat boyunca ağladığına ilişkin bir haber gördüm, aklıma hemen Jerome Neu’nun, Melike Çakan’la çevirdiğimiz Gözyaşı Entelektüel Bir Şeydir … Okumaya devam et
Kadına karşı şiddet vs insanlığa karşı cinayet
Diyanet İşleri Başkanı Mehmet Görmez Birleşmiş Milletler projesi olan ve kadına karşı din adamlarının eğitilmesini öngören projenin protokol imza töreninde “Kadına karşı şiddetle uğraşacağınıza önce insanlığa karşı cinayetleri önleyin” demiş. … Okumaya devam et
Etyen Mahçupyan’ın “Yargıda Anlama Yetersizliği” başlıklı yazısı (15.8.2013)
Etyen Mahçupyan ekşi davasındaki yazımla ilgili olarak bugünkü (15.8.2013) Zaman gazetesinde “Yargıda anlama yetersizliği” başlıklı bir yazı klaleme almış. Yazının linki: http://www.zaman.com.tr Gazete ss’si:
“Laikçi” terimi üzerine mini kargaşa
Tarihçi Ayşe Hür twiter’da birilerine “Önce Fransız tipi katı laikler ‘laikçi’ diye etiketlendi, sonra ‘laikçi’ yerine ‘laikler’ denmeye başladı, şimdi de ‘laikler=darbeci’ oldu.” eleştirisini getirince, kullanıcı adı @onatcetin olan bir … Okumaya devam et
Hep “clash”, hep “clash”…
Bu sabah Ortadoğudaki kanlı terörist saldırılarının, iktidar müdahalelerinin ve “çarpışmaların” batı medyalarının haberlerinde hep clash diye verildiği dikkatimi çekti. (Bkz. 1, 2, 3, 4, 5) Örneğin bu sabah Mısır ordusunun … Okumaya devam et