Dr. C. Cengiz Çevik – Blog

KLASİK FİLOLOG

Author Archives: C. Cengiz Çevik

Lupa’nın mahiyeti üzerine (Burak Eldem’e bir düzeltme)

Dün bir kitapçıda gezinirken Burak Eldem’in “Fraternis. Kayıp Kitaplar, Gizli Kardeşlik” başlıklı kitabını gördüm, kitabın kapağında “Çok satan 2012: Marduk’la Randevu ve Seni Tılsımlar Korur kitaplarının yazarından” ibaresini de görünce … Okumaya devam et

09/06/2012 · Yorum bırakın

W. Shakespeare – Kral Lear (Türkçe)

TRT’nin seksenlerdeki hali olan TV kanallarının ikincisinde (TRT 2’ye denk düşüyor) Türkçe tiyatro oyunlarının televizyon versiyonları yayınlanıyormuş (Tiyatrodan Televizyona). Bunlardan birini buldum internette (sharebus‘ta). Eser Shakespeare’in King Lear yani Kral … Okumaya devam et

06/06/2012 · 1 Yorum

Prometheus

Bugün Melikeylen Prometheus’u izledik. Her şeyden önce diyebilirim ki, filmi Alien fenomeninden ötürü merak edenler, mümkünse filmi izlemeden önce hakkında yapılmış olan yorumlara bakmasın, zira Alien’la ilgili hisleriniz ve tecrübeleriniz … Okumaya devam et

05/06/2012 · Yorum bırakın

Ş. Teoman Duralı – “Talebe” kavramı ve “Türkler için devletin önemi”

Prof. Dr. Teoman Duralı hocamı ilk tanıdığım andan itibaren ondan hem fikren hem de şeklen (hal, tavır, vb. açılardan) çok etkilenmişimdir, kuşkusuz bu etkilenme, “onun izinden gitme” biçiminde olmadı. Laf … Okumaya devam et

31/05/2012 · 2 Yorum

“Promete” – Tevfik Fikret

PROMETE   Kalbinde her dakıyka şu ulvî tahassürün minkar-ı âteşînini duy, dâimâ düşün: Onlar niçin semâda, niçin ben çukurdayım Gülsün neden cihan bana, ben yalnız ağlayım? Yükselmek âsümâna ve gülmek, … Okumaya devam et

29/05/2012 · 1 Yorum

Talebe mi, öğrenci mi? (Studere’den studens)

Bir önceki girdide Murat Belge’nin bugünkü (26.5.2012) Taraf‘ta çıkan “Öğretmen / Öğrenci” başlıklı yazısını paylaşmıştım. Belge “Öğrenci” kelimesinin kökünden hareketle bazı sonuçlara varıyor, bunun için egemen batı dillerinde bu kelimeye … Okumaya devam et

26/05/2012 · 1 Yorum

Murat Belge, “Öğretmen / Öğrenci” (Taraf 26.5.2012)

Bugün Murat Belge Taraf gazetesindeki köşesinde Türkçedeki “öğrenci” kelimesini incelemiş. “Öğrenci” kelimesinin etimolojisinden hareketle ilgi çekici görüşleri var. Gazete sadece abone olanlara açık olduğu için, blogumda paylaşmak istiyorum yazıyı, sonra … Okumaya devam et

26/05/2012 · 2 Yorum

(5) Bir Latinceden çevirememe örneği… (Loeb’sel sıkıntı)

Klasik dönem Latince ya da Yunanca metinlerden yapılan çeviriler söz konusu olduğunda Loeb’in (Loeb Classical Library) bir karizması var, bunu kabul etmek gerekir. Baskıların text with commentary (yorumlu yani mevcut … Okumaya devam et

24/05/2012 · Yorum bırakın

Cato’nun ışık/oğlu mu?

Cicero De Officiis 3.16.66’da konudan bağımsız olarak (kullandığım Oxford edisyonunda, parantez yardımıyla) diyor ki, “M. Cato… huius nostri Catonis pater (ut enim ceteri ex patribus, sic hic, qui illud lumen … Okumaya devam et

22/05/2012 · Yorum bırakın

“Aliud est celare, aliud tacere!”

Çeşitli kaynaklarda “Saklamak başka, sessiz kalmak başkadır” şeklinde Türkçeleştirebileceğimiz bu cümlenin aforizma olarak Cicero’ya atfedildiğini görüyoruz, ancak cümle Cicero’nun De Officiis‘inin 3.12.52. bölümünde geçse de, Babylonialı Diogenes’in bir sözüdür. Bağlam … Okumaya devam et

19/05/2012 · 2 Yorum