Seneca, Naturales Quaestiones VI. Cp.XXXII.10-11
Seneca, Naturales Quaestiones VI. Cp.XXXII.10-11: “Saatleri yitiriyoruz. Düşün günlerin, düşün ayların, düşün yılların, bütün bunların bir şekilde yitirileceğini. Soruyorum sana, onlara erişsem ne fark eder? Zaman akıp gidiyor ve … Okumaya devam et
>O eski Romalılar… (N.Q.’ten)
> Seneca, Naturales Quaestiones I. Cp.XVII.7-8: “… O eski insanlar ne sade yaşıyordu; işten kalma kirlerini nehir akıntısında yıkıyorlardı, buna mukabil saçları örülü, sakalları taranmış bir şekilde, yine de bakımlıydılar. … Okumaya devam et
Obscenitas
> http://www.divshare.com/flash/playlist?myId=10634218-4c4 Ayça Şen – Astronot Çağdaş batı dillerinin neredeyse tamamına geçmiş olan, ahlâkî düzlemdeki kirliliği, bozukluğu, çürümüşlüğü gösteren ismin (Alm. obszönität, Çek. obscénnost, Fr. obscénité, Flem. obsceniteit, Gal. obscenidades, … Okumaya devam et
Kar
Her ne kadar bu entiride konsepte (yılbaşına, bayrama, önemli bir olayın yıldönümüne vs.) uygun haber ya da yazı dizisi sunma zorunluluğunu hisseden gazetelerin derin popülist hissiyatı sezilebilirse de, sezeni … Okumaya devam et
deprem mi? (3)
“Hiçbir şeyden korkmak istemiyorsanız, her şeyin korkulası olduğunu düşünün: Çok basit nedenlerle bile harap olabileceğimizi görün!”
deprem mi? (2)
Salgın hastalıkta mekânı değiştirmek mümkün. Kendisinden kurtulmanın mümkün olmadığı hiçbir felâket yoktur. (Mesela) yıldırımlar asla halkı vurmaz. Göksel salgın kentleri tümden ele geçirmez. (7) Fakat bu felâket (deprem) geniş ölçüde … Okumaya devam et
deprem mi? (1)
“Si, quod unum immobile est in illo fixumque, ut cuncta in se intenta sustineat, fluctuat: si, quod proprium habet terra, perdidit, stare: ubi tandem resident metus nostri? Quod corpora receptaculum … Okumaya devam et
>Giz
> Türkiye’de felsefe-bilim camiasına bir şekilde yolu düşmüş ya da kapaklanmış (TDK “ayağı takılıp yüzüstü düşmek” diyor kapaklanmak için, “felsefe-bilim’e düşmek” diyorum ben de o hâlde) kişilerde Türklük, Akdenizlilik ya … Okumaya devam et
>Sibi servire – kurtulmamak mı? kölelik mi?
> Naturales Quaestiones’in bu bölümünü sabaha karşı çevirmiştim; problemli bir çeviriydi, günlerce aklımın bir köşesinde sıkıntı oluşturdu. İşin tuhafı, metnin içinde de “kişinin kendisine köleliği”nden bahsediliyor, hem de ne kölelik! … Okumaya devam et