Ancient Rome: The Rise and Fall of an Empire (BBC)
BBC’nin altı bölümden oluşan Ancient Rome: The Rise and Fall of an Empire (Antik Roma: Bir İmparatorluğun Yükselişi ve Çöküşü) başlıklı belgeselini Türkçe altyazılı olarak Vimeo’ya attım. Sadece okuyarak değil, … Okumaya devam et
W. Shakespeare – Kral Lear (Türkçe)
TRT’nin seksenlerdeki hali olan TV kanallarının ikincisinde (TRT 2’ye denk düşüyor) Türkçe tiyatro oyunlarının televizyon versiyonları yayınlanıyormuş (Tiyatrodan Televizyona). Bunlardan birini buldum internette (sharebus‘ta). Eser Shakespeare’in King Lear yani Kral … Okumaya devam et
Talebe mi, öğrenci mi? (Studere’den studens)
Bir önceki girdide Murat Belge’nin bugünkü (26.5.2012) Taraf‘ta çıkan “Öğretmen / Öğrenci” başlıklı yazısını paylaşmıştım. Belge “Öğrenci” kelimesinin kökünden hareketle bazı sonuçlara varıyor, bunun için egemen batı dillerinde bu kelimeye … Okumaya devam et
(5) Bir Latinceden çevirememe örneği… (Loeb’sel sıkıntı)
Klasik dönem Latince ya da Yunanca metinlerden yapılan çeviriler söz konusu olduğunda Loeb’in (Loeb Classical Library) bir karizması var, bunu kabul etmek gerekir. Baskıların text with commentary (yorumlu yani mevcut … Okumaya devam et
Medar Atıcı – Felsefe çevirilerinde dilin önemi
MEDAR ATICI* Cumhuriyet Kitap, 25 HAZİRAN 1998 Dilimize yapılmış olan felsefe çevirilerinin büyük çoğunluğunda, kendi çevirilerimde de, yazıda anılan eksiklikler, daha az ölçekte olmakla birlikte geçerlidir. Her türlü eksikliğin giderilmesi, öncelikle … Okumaya devam et
Petronius’un / Trimalchio’nun Yemek Masası
Satyrica’nın Yazarı Olarak Petronius Titus Petronius Niger Arbiter ya da kısaca Petronius, Latin Edebiyatı’nın, kişiliği hakkında az bilgiye sahip olduğumuz ancak kendisine atfedilen roman türündeki eserinden ötürü fazlasıyla önem arz … Okumaya devam et