>Sibi servire – kurtulmamak mı? kölelik mi?
> Naturales Quaestiones’in bu bölümünü sabaha karşı çevirmiştim; problemli bir çeviriydi, günlerce aklımın bir köşesinde sıkıntı oluşturdu. İşin tuhafı, metnin içinde de “kişinin kendisine köleliği”nden bahsediliyor, hem de ne kölelik! … Okumaya devam et
Alışkanlık / Consuetudo
Alışkanlık, medeniyetin kendi başına itekleyicisi değil ancak bu konuda önemli bir yere sahip itekleyicilerin temel gıdası gibi bir şey. Medeniyeti medeniyet kılan, oturmuş bir düzen içinde anlamlanabiliyor olmasıdır. Başıbozuk … Okumaya devam et
>Martialis, Cam kupa üzerine
> CXI Crystallina “Frangere dum metuis, franges crystallina: peccant Securae nimium sollicitaeque manus.” * “Kesme cam kupaları kırarsın, kırmaktan korkarken:Elinden düşürürsün sımsıkı tutsan daçokça tedirginlik göstersen de.” MARTIALIS, Epigrammata XIV.111
Ekmek & Çile
Ekmek Ekmek ve şarap bütünlüğü hıristiyan teolojisinin İsa’ya ilişkin icat ettiği en sağlam analojilerden biri. Bu bütünlüğün ekmek kanadının, İsa’dan evvelki serüveninde, hayattaki maddenin temsili olması açısından ayrıca önemi var … Okumaya devam et
>Errare humanum est!
> “Errare humanum est“‘in bu kadar meşhur bir buzdolabı çıkartması sözü haline geldiğini erratum başlığına #16985382 no’lu entiriyi girerken kavradım, bir an geldi kavramış oldum. Öyle olur ya bazen (bu … Okumaya devam et
History kelimesi ‘his story’den mi geliyor?
Az evvel çalışırken progdvb’yi açıp küçük ekrandan izlediğim Meksika Sınırı programında denk geldim, iştirakçilerden biri history (İng. tarih) kelimesinin “his story” (İng. onun hikâyesi) yapısından geldiğini, bir nevi birleşmiş hâli … Okumaya devam et
Otium ve İnziva
Türkçedeki inziva, Genelde Roma’daki otium’un tam karşılığı gibi düşünülmüştür, ancak arada bir mahiyet farkı olduğunu düşünüyorum. Roma’daki otium’un daha kemiksiz hâli gibi duruyor inziva. TDK’nın belirlediği iki anlam da kendi … Okumaya devam et
Lucretius, De Rerum Natura 3.3-13
> Lucretius, Epicurusçuluğu salık verdiği meşhur De Rerum Natura’sında Epicurus’a büyük hürmet besler (hâliyle); aşağıdaki kısa çeviriden de bunu teyit edebileceksiniz. Lucretius, De Rerum Natura 3.3-13 (3)…inque tuis nunc (4) … Okumaya devam et