Dr. C. Cengiz Çevik (Klasik Filolog) – Blog

Birtakım filolojik hassasiyetler: Eskiçağ ve günümüze dair kişisel okumalar ::: İstanbul Üniversitesi, Latin Dili ve Edebiyatı bölümü, Dr.

Attila İlhan – Büyük İstifham Üzerinde’den

>

Reklam

6 comments on “Attila İlhan – Büyük İstifham Üzerinde’den

  1. Sophie
    04/07/2009

    >yine harikasın.

  2. jimi the kewl
    07/07/2009

    >O senin harikalığın Sophie.

  3. göknur
    09/07/2009

    >Müthiş bir şiirdir ve nedense bir saat içinde ikinci kez karşıma çıkıyor, hoş bu blogu görmüştüm ama bu başlık yayınlandığında dikkat etmemişim demek ki ama müthiş bir şirdir müthiş…

  4. göknur
    09/07/2009

    >Ve asıl marifet hepsini çevirmekte dersem kabalık etmemiş olurum umarım:)

  5. cache
    09/07/2009

    >Bir şiiri latinceye çavirmek orjinal, yayınlanış biçimi çok daha orjinal.. Bu arada sevgili Göknur teşekkürler..:)

  6. göknur
    09/07/2009

    >:) Birşey değil Saklı, ve yukarda belirttiğim gibi aynen öyle oldu:) Jimi, Fransız kalmasın diyede: http://sakliveyasakli.blogspot.com/2009/07/izah.html

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: