C. Cengiz Çevik'in resmi sitesi

Birtakım filolojik hassasiyetler: Eskiçağ ve günümüze dair kişisel okumalar ::: İstanbul Üniversitesi, Latin Dili ve Edebiyatı bölümünde Doktora Öğrencisi. Yeditepe Üniversitesi ve Doğa Koleji'nde Latince Okutmanı, yazar, okur, eyler!

Tag Archives: çeviri

Kronolojik Olarak Türkçede Seneca Bibliyografyası (C. Cengiz Çevik)

Bu Türkçedeki Romalı Stoacı filozof Lucius Annaeus Seneca’nın (İ.Ö. 4-65) eserlerinden yapılmış çevirileri, hakkında yazılmış kitapları, makaleleri ve tezleri içeren kronolojik bir bibliyografya çalışmasıdır. Çevirileri beş ölçüye göre değerlendirdik: Latince … Okumaya devam et

09/06/2017 · Yorum bırakın

Copernicus, “Werner’e Karşı Mektup”

Kutadgubilig. Felsefe-Bilim Araştırmaları dergisinin 33. sayısı (Mart 2017) çıktı! Bu sayıda Copernicus’un “Werner’e Karşı Mektup” olarak Türkçeleştirdiğimiz De Octava Sphaera, Contra Wernerum (Tam başlık: “Werner’e Karşı: Sekizinci Küre Üzerine”) başlıklı mektubunun … Okumaya devam et

27/04/2017 · Yorum bırakın

Bilgenin iyi değerlerini koruyan surlar üzerine (Seneca, Const. 6.8)

“​Bona eius solidis et inexsuperabilibus munimentis praecincta sunt. Non Babylonios illis muros contuleris, quos Alexander intravit, non Carthaginis aut Numantiae moenia una manu capta, non Capitolium arcemve, habent ista hostile … Okumaya devam et

11/04/2017 · Yorum bırakın

Cicero, Yaşlı Cato veya Yaşlılık Üzerine çevirim çıktı! (İş Kültür, Nisan 2017)

Tanıtım bülteninden: Cicero (MÖ 106-MÖ 43) : Romalı büyük devlet adamı, hatip ve düşünür. Gençliğinde felsefe ve hukuk eğitimi aldı. Hitabet sanatındaki ustalığıyla consul’lüğe dek yükseldi. Roma’yı birey, geleneksel toplum … Okumaya devam et

03/04/2017 · Yorum bırakın

Kronolojik Olarak Türkçede Cicero Bibliyografyası

Kutadgubilig. Felsefe-Bilim dergisinin 32. sayısı (Aralık 2016) çıktı! Bu sayıda “Kronolojik Olarak Türkçede Cicero Bibliyografyası” başlıklı çalışmam bulunuyor. Özet Bu Türkçedeki Marcus Tullius Cicero’nun (İ.Ö.106-43) eserlerinden yapılmış çevirileri, hakkında yazılmış … Okumaya devam et

04/02/2017 · 1 Yorum

Nazım Hikmet, Koro şiirinin Latince çevirisi

Koro: Chorus: Biz dünyayız, nos mundus sumus yıldızlardan bir yıldız, aliqua stella e stellis, bir damlayız başsız ve sonsuz akıp değişeniz. aliqua stilla sumus sine capite et infinita fluenter mutans … Okumaya devam et

07/01/2017 · Yorum bırakın

“Yasalar ne yapsın…” (Petronius, Satyricon 14’ten)

Quid faciant leges, ubi sola pecunia regnat, aut ubi paupertas vincere nulla potest? Ipsi qui Cynica traducunt tempora pera, non nunquam nummis vendere vera solent. Ergo iudicium nihil est nisi … Okumaya devam et

26/12/2016 · Yorum bırakın