Aşağıdaki yazı R. H. Barrow tarafından kaleme alınan bir yazının Türkçe çevirisidir. Yazının künyesi şudur: “The Oxford Latin Dictionary”, Greece & Rome, Vol. 15, No. 2 (Oct., 1968): 127-129. (Link) … Okumaya devam et →
Merhaba değerli dostlar, Bu canlı yayında Charlie Kerrigan’ın Living Latin: Everyday Language and Popular Culture adlı kitabını konuşuyoruz.
Merhaba, 28.9.2024 tarihinde KRT’de yayınlanan Olcay Aydilek ile Evdeki Hesap programına konuk olduk. Bu programda Doğu Batı Yayınları’ndan çıkan Kavramlar Tarihi: Adalet kitabımızı ve genel olarak adalet konusunu konuştuk. Programı … Okumaya devam et →
Son dönemde okuduğum en iyi kitaplardan biri olan Hal Foster’ın “Ya Farstan Sonra” adlı kitabından birkaç pasaj paylaşmak isterim. “Görünen o ki Amerikalı plütokratların çoğu, [Trump konusunda] anayasal kanunların çöpe … Okumaya devam et →
Merhaba değerli dostlar, Bu canlı yayında Azra Erhat’ın İşte İnsan kitabını konuşacağız. Bu kitap Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları tarafından yeniden basılmış ve tüm telif hakları bu yayınevindedir. Tanıtım yazısından: … Okumaya devam et →
Merhaba değerli dostlar, Armağan Öztürk ile birlikte editörlüğünü üstlendiğimiz ve birçok kıymetli akademisyenin adalet konulu makalesinin bulunduğu “Kavramlar Tarihi: Adalet” kitabımız Doğu Batı’dan çıktı. Kültür ve düşünce dünyamıza hayırlı olsun. … Okumaya devam et →
Merhaba, Kıymetli yazar ve eleştirmen Adnan Binyazar, Cumhuriyet gazetesinin Kitap ekinin 1770. sayısında (18.1.2024: 3) benim Marcus Aurelius, Kendime Düşünceler (Can Yayınları, 2023) çevirimi ele almış. Yazıyı aşağıda okuyabilirsiniz. Adnan … Okumaya devam et →
Gazeteci Burak Tatari’nin sunduğu 2hafta 1gün podcast programına konuk oldum. Roma tarihi, kitapları ve filmleri üzerine konuştum. Youtube veya Spotify üzerinden dinleyebilirsiniz. Keyifli dinlemeler. Medyascope resmi sayfası için tıklayınız. Bu … Okumaya devam et →
Bu Türkçedeki Marcus Tullius Cicero’nun (İ.Ö.106-43) eserlerinden yapılmış çevirileri, hakkında yazılmış kitapları, makaleleri ve tezleri içeren kronolojik bir bibliyografya çalışmasıdır. Çevirileri dört ölçüye göre değerlendirdik: Latince aslından (LA), Latince aslından … Okumaya devam et →