(3) Bir Latinceden / İngilizceden çevirememe örneği…
Bilen bilir, uzunca bir süredir Francis Bacon (filosof olan, ressam değil) külliyatı üzerinde çalışıyorum, Fransa’ya gittiği gençlik dönemine ait ergen mektuplarından, ölümünden sonra yayınlanan ve hareketli / ihtiraslı yaşamının ağırlığını … Okumaya devam et
02/02/2012 · 9 Yorum
Yazı
Yazı “kalan”dır doğru; ancak yazarın, varsa çevirmeninin yine varsa okuyucusunun anlamlanırma çabasında doğru kalıp kalmadığı önemli bir husustur. Yazarın üslubunu ve kelimelerini seçerken onları duyuş gücünü önemsememek, çeviri metninin okuyucusuna … Okumaya devam et
11/09/2008 · Yorum bırakın