Birtakım filolojik hassasiyetler: Eskiçağ ve günümüze dair kişisel okumalar ::: İstanbul Üniversitesi, Latin Dili ve Edebiyatı bölümü, Dr.
Başlık her şeyi anlatıyor aslında. Soru var ama cevabını kendisi veriyor.
Dövmeli ve tuhaf saçlı birine önyargılı davranmak elbette ırkçılık değildir. Irkçılığı İngilizcedeki racism olarak kabul edersek, Oxford’un verdiği “tek” anlam şu: “The theory that distinctive human characteristics and abilities are determined by race.” Ayırt edici insan karakteristiğini ve yeteneklerini belirleyen şeyin ırk olduğunu iddia eden teori”. (Alternatif için bkz. Collins’in verdiği anlam.)
Dolayısıyla Sadri Şener isimli spor ünlüsünün, Meireles isimli dövmeli ve tuhaf saçlı spor ünlüsüne atfen “Meireles’in saç stiline ve dövmelerine bakınca hakeme o hareketleri yapması doğal” demesi ırkçılık değildir. Çünkü saç stili ve dövme bir ırka (race) ait ayırt edici karakterin bir parçası değil. “Siyah olduğun için ibne ibne hareketler yapıyorsun” (ikili hakaret var, bulun bakalım hangileri?), “çekik gözlü olduğun için aklın çalışmıyor”, “Türk olduğun için öküzsün” gibi ifadeler ırkçılık örnekleridir ama “dövmen ve tuhaf saçın var senden her şey beklenir, yıkıl karşımdan!!1” demek belki özünde denyoluk, saygısızlık, anlayışsızlık falan olabilir ama ırkçılık değildir.
Seneler önce bir yakınımın cenazesine gitmiştim, genç yaşta ölen adamın babası evlat acısı çektiği gün, kulağımdaki küpeye takılmış ve “sevmem!” deyip yüzünü yana çevirmişti. Cenaze evi kalabalığını yarıp kendimi dışarı attıydım, denyoluk böyle bir şeydir dostlar, evlat acısını bile unutturur adama, dolayısıyla başkalarının tercihlerine saygısı olmayan birine “ırkçı” demenize gerek yok, denyo demeniz yeterli etkiyi bırakır.
Plase suçlama ise segregation‘dan hareketle segregationist ya da ayrımcı olabilir.
Lütfen doğru suçlama yapalım, otobüste büyüklere yer verelim.